Начинающий писатель и кризис на книжном рынке

Перед рассылкой рукописи авторы составляют для себя списки наименований издательств. Обычно эти перечни длинны, и процесс взаимодействия с редакциями растягивается во времени.

Экономический кризис упростил эту задачу. Книжный бизнес нешуточно лихорадит: времена смутные, в издательских делах застой. Но авторы – люди одержимые.

Синопсис. Искусство короткой прозы

Когда я впервые предложила издателям свою рукопись, то в ответ услышала следующее:

Вышлите нам подробный синопсис и две-три первые главы

Ждём от вас подробный синопсис, справку об авторе и полный, завершенный текст романа.

Пришлите нам пока только синопсис и краткую характеристику романа: название, жанр, объём, основная идея. Если нас заинтересует ваша заявка, мы вам перезвоним.

Книжные серии

Огонь страсти: кому нужны книжные серии? Известно, что издательства выпускают книги по утверждённым сериям. Для чего это делается? Кому это надо? Отвечаю: им, издателям, и надо. Им так удобнее вести свой бизнес. Это похоже на деление продуктов питания на категории в крупном супермаркете – овощи, фрукты, алкоголь, кондитерка, бакалея… Ведь книга – это тоже товар,…

Былое и думы: несколько слов о редакторах

В канун Нового Года хочется подводить итоги всему пережитому и сделанному. Уходящий год оказался для меня благодатным в творческом плане. Вышли две книжки и запущено издание третьей. Если я заявлю, что это совсем не повлияло на мою жизнь, то согрешу против истины. Это что-то необыкновенное — заходить в книжные магазины и видеть на полках свои опусы: в “Лас-Книгас”, “Новом Книжном”, “Библиосфере”…

По лезвию ножа: итоги взаимодействия с издателями

Свершилось! В издательстве “Гелеос” выходит моя первая книжечка – роман под названием “Любовь с итальянским акцентом”. Она исполнена в формате покет-бук: небольшой размер, мягкая обложка, аляповатое оформление. Но за её содержание мне не стыдно, поэтому я не скрываю своей радости и принимаю поздравления.

Обработка резанием: исправление рукописи

Только что мне позвонили из издательства “Рипол-Классик”. Того самого, о котором я уже старалась не вспоминать, чтобы не бередить душу и не огорчаться напрасно.

Раньше тексты, поступающие в “Рипол-Классик” самотёком, направляли на прочтение рецензентам, а они уже передавали своё суждение редакторам.