Как найти литературного агента
Кто такие “литературные агенты”? Чем они занимаются и стоит ли прибегать к их услугам?
Статьи, в которых описано, как издать книгу на бумаге – в издательстве, которое платит гонорары авторам.
Кто такие “литературные агенты”? Чем они занимаются и стоит ли прибегать к их услугам?
Авторское право
В Российской Федерации авторское право и смежные права являются видом интеллектуальной собственности, и, следовательно, их правовое регулирование относится к исключительному ведению Российской Федерации в соответствии с пунктом “о” статьи 71 Конституции Российской Федерации.В главе 70 Гражданского кодекса Российской Федерации (ГК) подробно приведены положения авторского права.
Литература ужасов: от интернет-сообщества до публикации В 2006 году писатель Михаил Парфенов из г. Сочи начал создавать сеть сайтов, посвященных жанру «хоррор», и вскоре на этой базе появилось неформальное литературное сообщество. Началось все с любительских рассказов и дискуссий, а через несколько лет авторы не только сумели пробиться в печать, но и основать целую серию в…
Первая книга Дмитрия Руса вышла в 2013 году. Издатели сами разыскали его на «Самиздате» и предложили контракт…
Основным нормативным актом, регулирующим авторское право в России является Четвертая часть Гражданского кодекса Российской Федерации (ГК РФ).
Перед рассылкой рукописи авторы составляют для себя списки наименований издательств. Обычно эти перечни длинны, и процесс взаимодействия с редакциями растягивается во времени.
Экономический кризис упростил эту задачу. Книжный бизнес нешуточно лихорадит: времена смутные, в издательских делах застой. Но авторы – люди одержимые.
Огонь страсти: кому нужны книжные серии? Известно, что издательства выпускают книги по утверждённым сериям. Для чего это делается? Кому это надо? Отвечаю: им, издателям, и надо. Им так удобнее вести свой бизнес. Это похоже на деление продуктов питания на категории в крупном супермаркете – овощи, фрукты, алкоголь, кондитерка, бакалея… Ведь книга – это тоже товар,…
Сейчас издательства при общении с будущими авторами часто используют слова: формат — не формат. Здесь имеются в виду жанровые предпочтения людей, покупающих книги.
Не секрет, что наибольшим спросом пользуются детективы, любовные романы, боевики и т. п. А все, что выходит за рамки формата, издательства практически не принимают. Исключения лишь подтверждают правило.
Что скрывается за длительным молчанием редактора?
Вам понравилась книга на иностранном языке и вы хотите, чтобы ее перевод вышел в России? Вы можете выступить в роли переводчика и/или субагента (т.е. посредника между агентом автора и российским издательством).
Что НЕ делать:
• Не переводите книгу полностью, пока у вас не будет контракта с издательством.