Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/avtoram.com/data/www/avtoram.com/wp-content/plugins/js_composer/include/autoload/vc-shortcode-autoloader.php on line 64

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/avtoram.com/data/www/avtoram.com/wp-content/plugins/js_composer/include/autoload/vc-shortcode-autoloader.php on line 64

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /var/www/avtoram.com/data/www/avtoram.com/wp-content/plugins/js_composer/include/autoload/vc-shortcode-autoloader.php on line 64

Что такое «денотация»?

Денотация – это прямое значение слова, чаще всего зафиксированное в словарях. Термин происходит от сочетания латинских слов de – порознь и noto – обозначать. Синоним денотации – «лексическое значение».

 

denonacija

Примеры

На окне мурлыкала кошка.

Здесь слово «кошка» употреблено в прямом денотативном значении, хотя у него может быть и коннотация – женщина с «кошачьими» повадками.

Перекрывший выезд автомобиль помешал ему вовремя прибыть на работу.

Тут слово «автомобиль» используется в привычном значении. Если бы на его месте было слово «тачка», оно бы за счёт жаргонности придало тексту дополнительные смысловые оттенки.

Заключение экспертов опровергло сомнения: смерть наступила от остановки сердца.

Слово «сердце» здесь обозначает внутренний орган и не привносит в предложение дополнительные эмоционально-оценочные оттенки, как например, символ чувственности.

Пример из литературы

Примеры денотации содержатся в каждом литературном произведении.

Молодая рыжая собака — помесь такса с дворняжкой — очень похожая мордой на лисицу, бегала взад и вперед по тротуару и беспокойно оглядывалась по сторонам.

В начальной фразе чеховского рассказа «Каштанка» все слова использованы в прямом значении, хотя в этом предложении есть немало слов, которые в других обстоятельствах могли бы означать нечто иное. Например, слова «собака», «помесь», «дворняжка» и «морда» порой используются в качестве ругательств, но этого здесь не наблюдается. То есть мы имеем дело с прямым значением слов, с денотацией.

Использование денотации

Нейминг

Для названия торговой марки важнее не прямое значение слова, а связанные с ним ассоциации. Пренебрегать денотацией тоже не следует: некоторые компании используют в своих названиях красивые иноязычные слова, не уточнив предварительно их словарное значение. В результате возникают нелепые казусы, подрывающие доверие клиентов.

Например, название рекламной фирмы «Деймос» явно не сочетается с креативом и продвижением. Ведь Деймос — это имя древнегреческого бога ужаса.

Похожая ситуация возникла с самолётом «Антей». Его назвали в честь мифологического персонажа, который при отрыве от земли утрачивал силу

Наука и юриспруденция
Научные и юридические тексты требуют особой точности и однозначности. В обыденной речи мы часто используем «наивные» или «обывательские» понятия, и денотация того или иного термина в профессиональной среде и в быту может быть разной.

Например, если химик понимает под словом «вода» бинарное неорганическое соединение, выражаемое знаменитой формулой H2O, то для людей, от науки далёких, денотация слова «вода» будет более размытой. Обычный человек может назвать «водой» все что угодно — от воды в луже до слез.

Близкие по смыслу термины

Коннотация – дополнительные смысловые оттенки слова. Например, словно «зелёный» может означать один из цветов спектра, а также незрелого, неопытного человека. Первое значение для большинства имеет, скорее, нейтральную коннотацию, а вот второе явно обнаруживает уничижительный оттенок. Денотация и коннотация противоположны по смыслу.

Полисемия – наличие у слова нескольких значений. По сути полисемия обозначает множественную денотацию. Например, у слова «кошка» есть несколько словарных значений: и вид хищных животных семейства кошачьих, и разновидность якоря.

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

Оставить комментарий