Интервью с Георгием Смородинским

Как вы думаете, кто лучше продается на американском Амазоне — Борис Акунин, Людмила Улицкая, Сергей Лукьяненко или Георгий Смородинский?

Нет, не угадали. У Смородинского рейтинг продаж в разы выше, чем у корифеев. Хотите узнать, что за этим стоит? Тогда читайте новое интервью «Справочника писателя».

Эльвира Барякина: Георгий, расскажите немного о себе. Чем вы занимались в «прошлой жизни» и как стали писателем?

Георгий Смородинский: У меня экономическое образование и степень MBA, и в последние годы я работал в должности генерального либо коммерческого директора. Писать начал в сорок два года, потому что банально нечего было читать.

В то время как раз появился новый жанр под названием «ЛитРПГ», в котором я сейчас пишу. Для тех, кто не знает, — речь идет о фантастической литературе, основанной на субкультуре ролевых компьютерных игр. Мне все это близко, поскольку у меня игровой опыт в MMO RPG аж с 1997 года. Только в World of Warcraft я провел около семи лет.

Эльвира Барякина: К этому времени, наверное, появилась и соответствующая читательская аудитория?

Георгий Смородинский: Да, подросли дети, которые в своё время играли в эти игры. В книгах, написанных в жанре ЛитРПГ, повествуется о том времени, когда в мире появилась виртуальная реальность. Главный герой либо играет в игру, либо мир игры становится для него реальным.

Тема мне понравилась, но на тот момент существовали две проблемы: во-первых, книг было слишком мало, а во-вторых, я со своим игровым опытом верил далеко не всем авторам. Убеждать кого-то писать «правильно» — занятие бесполезное, поэтому я стал писать сам.

Эльвира Барякина: У вас есть опыт публикаций в традиционных издательствах?

Георгий Смородинский: Издательство «Эксмо» ответило согласием буквально через десять дней после того, как я отправил туда свою первую книгу. Сейчас уже вышло восемь книг на бумаге, девятая выходит в ноябре, десятая, наверное, тоже.

Эльвира Барякина: А что насчет тиражей?

Георгий Смородинский: Сейчас даже топовое романтическое фэнтези выходит тиражами не более 10 тысяч экземпляров (бывает с допечатками). А в нашем жанре максимальный тираж — примерно 2500 экземпляров.

Эльвира Барякина: Всё как у всех — средняя температура по больнице. А как вы оказались на Амазоне?

Георгий Смородинский: Я с самого начала знал, что в России за первую книгу больше тысячи долларов не получишь, и поэтому подумал, что нужно переводиться и выкладывать книгу на Амазоне.

Первым из наших на Амазон пришёл Дмитрий Рус. Я посмотрел его видео «Штурмуем Амазон», и это дало некоторое понимание ситуации. Он, конечно, говорил, что вместо того, чтобы тратить деньги на перевод, проще сыграть в рулетку, но я всё-таки свято верил в свою книгу и поэтому решил рискнуть.

Эльвира Барякина: Как вы искали переводчика?

Георгий Смородинский: Сразу должен сказать, что хороший переводчик обязательно должен быть носителем языка. Мало знать английский, нужно еще разбираться в менталитете и понимать, что подойдет для вашей целевой аудитории.

Качественный перевод стоит от 5 до 15 центов за слово, но цена сама по себе еще ничего не гарантирует. Для меня еще было принципиально, чтобы мой переводчик был знаком с фэнтези и игровой тематикой.

Сам я не владею английским, и мне пришлось просить знакомую девушку, чтобы она зашла на сайт https://www.proz.com/ и подобрала для меня нескольких кандидатов. Она нашла двух переводчиков, одним из которых был Марк Берелехис. Вторая переводчица назвала суму — что-то около девяти тысяч долларов, у Марка было чуть дороже, но я решил, что раз мой главный герой — мужчина, пусть роман переводит Марк.

Как оказалось, я не ошибся. Впоследствии многие читатели писали, что они только к концу книги поняли, что автор — русский.

Эльвира Барякина: Какие советы можно дать тем авторам, которые ищут переводчика?

Георгий Смородинский: Сначала вы должны найти человека, который знает в совершенстве английский и русский — для того, чтобы этого переводчика проверить.

В настоящее время я работаю в издательстве LitHunters. Когда мы искали себе переводчиков, мы просмотрели двадцать человек, заявивших, что они справятся с литературным переводом. Марк их проверял, и доходило до того, что я присылал ему образцы, написанные профессором из Болгарии, а он читал и ужасался: «Мне жаль его студентов…»
Так что если не хотите потерять деньги, проверка профессионализма переводчика — это вещь принципиальная.

Эльвира Барякина: Расскажите поподробнее о LitHunters.

Георгий Смородинский: Это наше, российское издательство, которое издает развлекательную литературу на английском. Мы переводим в основном фэнтези и фантастику и уже заключили договоры со многими популярными авторами.

Но у нас есть условие: мы работаем только с писателями, у которых уже есть готовые серии, потому что раскручивать книгу-одиночку невыгодно.

Эльвира Барякина: Как вы находите своих авторов?

Георгий Смородинский: Во-первых, есть авторы, которые известны каждому любителю фантастической литературы. Мы также отслеживаем тех, кто выходит в топы на популярных сайтах самиздата. Нам нужно удостовериться, что книга нравится читателям. Я, собственно, занимаюсь переговорами. Авторы – народ ранимый, и с ними проще работать тем, кто хоть немного варится в этой теме.

Эльвира Барякина: А сами вы издаетесь через LitHunter?

Георгий Смородинский: Нет. Я просто дружу с его владельцем. Нашему издательству всего два года, и к тому времени, как оно открылось, я уже год продавал свои книги на Амазоне.

Эльвира Барякина: Насколько реально русскоязычному автору добиться успеха на американском рынке?

Георгий Смородинский: Мой пример показывает, что это возможно, однако вход в этот бизнес довольно дорогостоящий. Чтобы получать прибыль, вам нужен стартовый капитал на перевод и первоначальную раскрутку, и, кроме того, вам придется играть вдолгую. Еще раз подчеркну: с одной книгой на американском рынке делать нечего.

В настоящий момент в моей серии восемь книг. Цена на них — $5.99, из которых 30% забирает Амазон. Если читателю нравится одна книга, то с большой вероятностью он купит и следующие, а это означает, что я могу раскручивать один роман, а продавать при этом все восемь.

После того, как у вас появится значительное количество фанатов, то вам и рекламировать что-либо необязательно. Они сами вас найдут.

Я публикуюсь под псевдонимом G Akella, так что каждый может зайти на Амазон и посмотреть на мои рейтинги.

Эльвира Барякина: Наверное, хороших показателей можно добиться лишь в определенных жанрах?

Георгий Смородинский: Нужно писать то, что находит отклик у читателей. Например, Дмитрий Рус, Василий Маханенко и я принесли жанр ЛитРПГ на Амазон. Потом эстафету подхватили местные.

Артём Каменистый со своим «Стиксом» добился успеха в жанре боевого фэнтези. Галина Гончарова с ее «Средневековой историей» тоже отлично продается. Она попала в достаточно узкий сегмент — это неромантическое фэнтези. Ее героиня, современная девушка, попала в тело полной графини и начала восстанавливать свое графство и бороться с недругами.

Эльвира Барякина: То есть важно занять популярную нишу.

Георгий Смородинский: И при этом желательно, чтобы конкуренция была не слишком высокой. Например, в жанре ЛитРПГ сейчас опубликовано около 3000 книг, и это не так много для Амазона. А если вы выложите любовный роман, то вам придется конкурировать с гораздо большим количеством книг.

Продвижение на Амазоне стоит довольно больших денег. И нужно понимать, что вас никто не заметит, если вы не начнете себя раскручивать. Задача — оказаться на первых страницах в поисковой выдаче в своем жанре, и чем уже и популярнее ваша ниша, тем дешевле вам обойдется реклама.

Эльвира Барякина: Какие способы вы используете для раскрутки новой книги?

Георгий Смородинский: Более-менее работает только реклама на самом Амазоне. На странице каждой книги есть раздел: «Sponsored products related to this item». Там за деньги показываются произведения других авторов. Цена за клик определяется в порядке аукциона: кто больше даст, тот и попадет в выдачу в первую очередь.

Когда мы пришли на Амазон, клик стоил примерно 20 центов, а сейчас цена выросла до 60 центов. Теперь представьте себе, что произойдет, когда кто-то кликнет по вашей книге. Если это ваша первая работа, то вы её вряд ли продадите по цене дороже $2.99. При такой цене вы на каждой продаже заработаете $2.09. То есть, если у Вас книгу не купили за три клика — это уже проблема.

Если у вас уже есть четыре книги, то, в принципе, вы можете выйти на окупаемость. Первый том можно сделать бесплатным и рекламировать именно его. Обычно бесплатные книги скачивают без проблем, и дальше встает вопрос: сколько человек захочет прочесть второй том, который продается за полную стоимость?

Это стандартный маркетинг, и ничего сложного в нем нет. Но это дорого. Если проводить качественную рекламную кампанию (т.е. показывать объявления на Амазоне и еще где-нибудь на профильных сайтах), вам это обойдётся в 1000-2000 долларов в месяц. Вопрос в том, что на Амазоне меньше 1% авторов зарабатывают 400 долларов в месяц. Попадете ли вы в этот процент?

Эльвира Барякина: Вы рекламируетесь через соцсети?

Георгий Смородинский: Порой делать рекламу через Facebook — очень неблагодарное занятие. На 3 миллиона показов у вас может быть 26 переходов и 0 покупок.

Единственное, что хорошо работает, — это тематические группы в Facebook. Ищите их через поисковик и обсуждайте с админом, можно ли там запустить рекламу. Если да — что для этого требуется.

Допустим, по правилам многих групп, посвященных ЛитРПГ, вы должны сделать на них ссылку на последней странице своей книги. Они помогают вам — вы помогаете им.

Эльвира Барякина: А что нужно сделать, чтобы такой пост сработал?

Георгий Смородинский: Перед выходом книги мы договариваемся с админом о публикации рекламного поста, а потом просто поднимаем ему рейтинг с помощью комментариев (чем больше комментариев, тем больше народу увидит ваш пост).

Также важно время публикации — ваш пост должен выйти после 18:00 по Тихоокеанскому времени (в Нью-Йорке в это время будет 21:00).

Я понимаю, что рассказываю вашим читателям довольно грустные вещи, но такова жизнь. И если человек сэкономит какие-то деньги, которые он решил потратить, то это тоже будет неплохо. По крайней мере, эти деньги останутся у него. И, на самом деле, Амазон — это не панацея.

Здесь, в России, авторы могут зарабатывать не меньше, чем на Амазоне, — но, опять же, в определенных жанрах.

Но об этом мы расскажем в следующей части интервью.

2 комментария

  1. Пипец. Сразу желание пропало. Книги это тоже бизнес, хочешь получить прибыль, нужны вложения(((

    • Желание писать пропало? Значит вам это и не нужно. Найдите себе другой путь.

      Если бы действительно хотели стать писателем, то такие вещи вас бы не останавливали.

      Честное слово, как будто другие писатели издают книги в «идеальном мире».

Добавить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные для заполнения поля помечены *

Оставить комментарий