Что такое «ономатопея»?
Ономатопея — это слова, которые обозначают какой-либо звук и фонетически подражают ему. Термин образован от древнегреческих слов ὄνομα (имя) и ποιέω (творить). К ономатопее относятся как сами звукоподражательные слова (кар, хрясь, и-го-го), так и образованные от них слова других частей речи (каркнуть, карканье, каркуша и т.д.).
Примеры
Из подворотни, злобно гавкая, выскочила здоровенная псина.
— Кар-кар-кар! — прокричала ворона.
Вжих! — воздух стремительно рассекла волшебная палочка.
Ономатопея. Примеры из литературы
Ономатопея наиболее часто используется в детской литературе.
В повести «Карлсон, который живёт на крыше, проказничает опять» Астрид Линдгрен «лучший в мире храпун» имитирует несколько видов храпа:
«брр-пс-пс», «брр-аш» и «доо, хоо, хоо».
С помощью ономатопеи малышей учат читать:
— Бе-бе, — сказал барашек.
У маленького читателя появляется возможность не только «увидеть», но и «услышать» описываемую сказочную реальность.
Свинки замяукали:
Мяу, мяу!
Кошечки захрюкали:
Хрю, хрю, хрю!
Курочки закрякали:
Кря, кря, кря!
Воробышек прискакал
И коровой замычал:
Му-у-у!Корней Чуковский «Путаница»
Применение ономатопеи
Реклама и бизнес
Ономатопею можно найти и в названиях некоторых видов животных: кукушка, кряква, гагара, квакша и т.д.
Ласковую кошку называют «мурлыка», собаку, которая слишком много лает — «гавкало».
Ономатопеи используются и в кличках животных (или, если речь идёт о персонажах, — в именах). Примеры ономатопеи такого рода — имена персонажей передачи «Спокойной ночи, малыши!» — Хрюша и Каркуша.
Иностранные языки
В каждом языке используются собственные звукоподражания. Например, с точки зрения носителя русского языка собаки «говорят»: «гав-гав». Аналогичная ономатопея в английском языке передаётся как «woof-woof».
Широко распространена ономатопея в японском языке. В нём есть слова, не имеющие аналогов в других языках. Так, например, особые звукоподражания используются для обозначения сильного ветра («хюю-хюю») и лёгкого ветерка («соёсоё»).
Близкие по смыслу термины
Звукопись — это использование специальных фонетических приёмов для придания тексту особой выразительности. Чаще всего под ней понимается повторение однородных согласных с целью изображения неречевых звуков. В отличие от ономатопеи, звукопись только передаёт звучание чего-либо, но не обозначает его. Обычно звукопись основана на аллитерации (повторении согласных) или ассонансе (повторении гласных).
Каркнул ворон «Не вернуть!»
В этой строчке из стихотворения Эдгара По «Ворон» в переводе Валерия Брюсова ономатопея «каркнул» усилена звукописью: повторение буквы «р» придаёт тексту «каркающее» звучание.
Часто ономатопеи ошибочно относят к междометиям. Междометие — это слово, которое передаёт какую-либо эмоцию, не упоминая её напрямую. Различие состоит в том, что междометия не подражают звукам окружающего мира. Например, слово, воспроизводящее удар молотка по пальцу «бах!» — это ономатопея, а вот следующее за ним восклицание «Ой!» — это междометие.
Войти с помощью социальных сетей: